Commentary for I Samuel 1:12
וְהָיָה֙ כִּ֣י הִרְבְּתָ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעֵלִ֖י שֹׁמֵ֥ר אֶת־פִּֽיהָ׃
And it came to pass, as she prayed long before the LORD, that Eli watched her mouth.
Rashi on I Samuel
Watched her mouth. He waited for her to stop, as Targum Yonoson renders, 'and Eili waited until she stopped.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on I Samuel
Watched her mouth: Meaning to say, he would watch what came out of her lips, to hear her words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on I Samuel
And as she kept on: In the homiletical teachings (Talmud Yerushalmi Berakhot 4:1): Rebbi Levi said [that] Rabbi Shimon [said] in the name of Rabbi Chalafta and in the name of Rabbi Meir, "From here, [we learn that] everyone who increases his prayers will be answered." The position of Rabbi Meir is inverted. There Rabbi Abbahu, the son of Rabbi Pappai and Rabbi Yehoshua of Sakhnin in the name of Rebbi Levi say, "'In all excitement there is something superfluous; and the word of the lips is but for deficit' (Proverbs 14:23) - Hannah, because she prayed too long, reduced the years of Samuel. As it is stated (I Samuel 1:22), 'He shall dwell there forever'; and 'forever,' for a Levite is only fifty years, as it is written (Numbers 8:25), 'And from age fifty, [he should return, etc.].'" Yet he was fifty-two! Rabbi Yose bar Bun said, "[That was because of the] two [years until] she weaned him."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Samuel
Watched. An expression of waiting, as in, "[and his father] kept the matter in mind ]שָׁמַר["24Bereishis 37:11. i.e., waited, [and similarly] "do not wait [תִשְׁמוֹר] for my sin."25Iyov 14:16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on I Samuel
Watched (shomer) her mouth: He watched and analyzed her mouth - what was this long prayer? He did not hear her voice, "only her lips moved." Therefore he thought her to be drunk. And Yonatan translated it [in the Targum] as, shomer, like, await - as in (Genesis 37:11), "he shamar the thing"; (Job 14:16), "and not tishmor my sin." And the explanation of, "her mouth," is like her utterance and her speech. And likewise did Yonatan translate it as, "and he waited for her until she ceased."
Ask RabbiBookmarkShareCopy